英語の地名や人名って、どうやって発音したらいいか悩むことってありませんか? ニュージーランドの英語はクィーンズイングリッシュと言われる、いわゆる「きれいな」英語(…らしいです)。でも実際にはやはり移民の国とあって、同じ英語でも何種類かの訛りがあるのは確かです。
たとえば南島の南端にあるインバーカーギルという町。表記では『Invercargill』となるので、普通に読めばそう読めますよね。でもここはもともとスコットランド系の移民が多かった町なので、スコットランド訛りで読めば私たちには「インバーカーゴ」と聞こえます。実際に聞くと「ゴ」とハッキリ発音するのではなく、「ゴゥ」といった感じです。しかも「ゴ」は微妙に「ギ」と「ゴ」の間のようにも聞こえました。
場所は変わって南島の真ん中、マウントクックにほど近いところに『Twizel』という小さな町があります。 さて、これはどう読むのでしょうか?
私たちは表記から見て「やっぱり(素直に読んで)トゥイゼルかな〜???」と思っていました。しかし、この町には一度も立ち寄らなかったので、地元の人がどう読んでいるのか、また地元に限らずNZの人がどう発音するのか、結局わからないまま帰国したのです。気になってネットで調べてみても「トワイゼル」とか「トゥワイゼル」とか「トウィージル」とか…さまざまです(笑)
ところが最近になって、ラッキーなことにこの謎を解決するチャンスに恵まれました! ある人に協力してもらい、NZ人に直接聞いてもらうことができたのです。 さあ、答えはいかに…!?
な、なんと、「トワイゼル」でした〜!!がーん、間違ってた…( ̄□ ̄;) これは訛ってる訳ではなくてそういう読み方なんでしょうが、今度「トワイゼル」に行く時には地元の人になんて読むのか聞いてみたいと思うKororaでした。←やっぱり自分の耳で聞いてみないとね♪(^▽^) |