拍手お礼ログ:中秋の名月に寄せた露日 その昔、「I LOVE YOU」 を夏目漱石は 『月がキレイですね』 と翻訳し、 二葉亭四迷はツルゲーネフの小説内の愛の告白を 『あなたのためなら死んでもいい』 と訳したというネタが元です。 心中…?(汗) 日本君の発言は身内意識がさせる発言ですよね!