形容詞/副詞の比較級・最上級

 

大体の考え方

 Marie est grande.         マリーは背が高い。

        ピエールと比較すると、

@    マリーの方がピエールより背が高い。

A    マリーはピエールと同じ背の高さだ。

B    マリーはピエールより背が高くない。

         というような3つのケースが生じる。

 

   さあ、それでは、先ず、(1)形容詞の【比較級】をみよう!

 

(1)比較級

 【形容詞】

@ plus(プリュ)

 

A aussi(オスィ)

形容詞〜  que() ・・・

B moins(モアン)

 

  <意味>@の場合、「・・・より〜である」

      Aの場合、「・・・と同じぐらい(ほど)〜である」

Bの場合、「・・・より〜でない」

 

  ex. Marie est plus grande que Pierre.

       マリーはピエールより背が高い。

       Marie est aussi grande que Pierre.

       マリーはピエールと同じの背の高さだ。

       Marie est moins grande que Pierre.

       マリーはピエールより背が高くない(セガ低い)。

 

【副詞】の場合も同じ

  ex. Je vais au cinéma plus souvent que Paul.

      私はポールより、映画によく行く。

       Je vais au cinéma aussi souvent que Paul.

      私はポールと同じぐらいよく映画に行く。

      Je vais au cinéma moins souvent que Paul.

       私はポールより、映画に行かない方だ。

 

(2)最上級

 【形容詞】

 

定冠詞

le/la/les

@ plus(プリュ)

A moins(モアン)

 

形容詞〜

 

de(ドゥ) ・・・

(範囲:〜の中で)

   定冠詞は形容詞に性・数が一致する。

 

     @・・・のなかで一番(もっとも)〜だ

     A・・・のなかで一番(もっとも)〜だ

 

 ex. Michel est le plus jeune de son groupe.

    ミッシェルは彼のグループのなかで一番若い。

      Sophie est la plus intelligente de la classe.

    ソフィーはクラスのなかで一番頭がいい。

       Cette question est la moins difficile.

        この質問(問題)は一番難しくない(一番やさしい)。

 

 【副詞】の場合は定冠詞はleのみ。(副詞は性・数変化はないので)

    

 

定冠詞

le

@ plus(プリュ)

A moins(モアン)

 

副詞〜

 

de(ドゥ) ・・・

(範囲:〜の中で)

 

 

  ex. Julien va au cinéma le plus souvent de nous.

      ジュリアンは私たちの中で、もっともよく映画に行く。

         Anne se couche le moins tôt de la famille.

      アンヌは家族の中で、一番遅く寝る。

 

(3)特殊形

  ◆bon(=good)は、英語のgoodと同様、特殊な形をとる

  plus bonとは言わず、meilleur(e)(s)となる。

  性・数一致に注意!

原級

bon(ne)(s)

比較級

meilleur(メィウーる)(e)(s)   (qu ... )

英語のbetter (than ... )

最上級

定冠詞(le/la/les)  meilleur(メィウーる)(e)(s)   (de ... )

英語のthe best (of ... )

 

   Le vin français est bon.

                   フランスワインは美味しい。

   Le vin français est meilleur que le vin italien.

                           フランスワインはイタリアワインより美味しい。

   Le vin français est le meilleur (vin) du monde.

             フランスワインは世界で一番美味しい。

                       du= de + le

 

    bien(=well)は、英語と同様特殊な形をとる

plus bien とは言わないということ。

副詞なので性・数一致は考える必要なし

原級

bien

比較級

mieux(ミゥー)  (que ... )

(・・・より)上手に、元気に

最上級

le()  mieux(ミゥー)  (de ... )

(・・・の中で)もっとも上手に、元気に

 

   Mariko parle français bien

         マリコはフランス語を上手に話す。

   Mariko parle français mieux que Takashi.

         マリコはタカシよりフランス語を上手に話す。

   Mariko parle français le mieux de la classe.

         マリコはクラスのなかで、一番上手にフランス語を話す。