疑問代名詞
日本語で、「何をしているの?」とか、「誰がそんなことを言ったの?」とか言う時の「何」・「誰」にあたります。
次のようになります。 <S>:主語 / <V>:動詞(複合時制では助動詞)
「何を」
que <V>−<S>
qu’est-ce que <S> <V>
Que cherches-tu ? きみは何を探しているの?
Qu’est-ce
que tu
cherces ? (上と同じ意味)
─Je cherche mon passeport. 私のパスポートを探してます。
「何が」
qu’est-ce qui <V> qu’est-ce qui = <S>
Qu’est-ce
qui se
passe ? 何が起こっているのか(どうしたんですか)。
─Il
y a un accident de voiture.
交通事故です。
「誰が」
qui <V>
qui = <S>
qui est-ce qui <V> qui est-ce qui = <S>
Qui
vient ce soir?
誰が今晩来ますか?
Qui est-ce qui
vient ce soir? (上と同じ意味)
─Sophie et Pierre. ソフィーとピエール。
「誰を」
qui <V>−<S>
qui est-ce
que <S> <V>
Qui
cherchez-vous?
誰をお探しですか?
Qui est-ce que vous cherchez? (上と同じ意味)
─Je cherche le
directeur. 部長を探しています。
【複合時制】の倒置形では、<V>−<S>の部分の<V>は助動詞(avoir/être)!
ex. Qu’est-ce que vous avez fait hier ?
→ Qu’avez-vous
fait hier ?
昨日は何をしましたか?
―Je suis allé(e) au cinéma.
映画に行きました。
その他の「何」/「誰」
前に付く前置詞によって「何について」「誰に」「誰と一緒に」とか、
いろいろな意味になります
[前置詞]+ quoi
De quoi parlez-vous ? あなた達は何について話しているの?
─Nous parlons de nos examens. 私達は試験について話している。
parler de 〜 = talk about 〜
À quoi penses-tu ? 何、考えてんの?
─Je pense à mon mariage. 結婚のことを考えてんだよ。
penser à 〜 = think about 〜
[前置詞]+ qui
Avec qui
allez-vous au cinéma? 誰と映画に行くのですか?
=Avec qui est-ce que vous allez au cinéma?
(est-ce queを使うと倒置は避けられます)
─Avec Mathilde. マチルドと。